Как дед Юйгун гору срыл, а Горянин передвинул реку

(автор: gest)
(2010 год)
Так. Я только что осознал, что меня обманывали.

Есть такая китайская сказка-притча, о глупом старике, который решил срыть гору. Может быть, вы тоже её слышали. Классическое советское издание 1955 года:

«Только один старик, который считал себя очень умным, потому что был богат, заявил, что это бессмысленная затея.

(…)

Но крестьянин ответил ему:
— Знаю, что я стар и жить мне осталось немного. Но у меня много сыновей, у которых есть много детей, у детей сыновей тоже будут дети, и так их будет всё больше и больше… А гора не растёт. Если я урву от неё кусочек, то другой не вырастет. А если мы все за неё возьмёмся, разве мы не одолеем её? Придёт время, и людям уже не нужно будет обходить эту гору — они будут ходить по прямому пути».

А потом я натолкнулся на речь Мао, и узнал, что то, что мне рассказывали — это только половина истории.

Передача китайского радио с оптимистичным названием «Мы все говорим по-китайски»:

Николай: Зоя, объясни, что это такое?

Зоя: 愚公移山—это китайский фразеологизм. Дословно он переводится: Юйгун передвинул горы. То есть — не надо бояться трудностей. Воля и настойчивость помогут гору своротить.

Н.: Дорогая учительница, почему он имеет такое значение?

З.: С фразеологизмом 愚公移山 связана интересная история. Давайте сначала ее послушаем. И тогда ты поймешь.

Н.: Отлично! Люблю слушать интересные истории.

(…)

Юйгун со своими сыновьями начали рыть эти горы мотыгами. Недалеко от дома Юйгуна жил другой старик по имени Чжисоу. Он, увидев Юйгуна, рассмеялся и сказал: «Глупостями занимаешься: ты старый и слабый, даже траву на горе не выдергиваешь. Где ж тебе срыть две такие большие горы!»

Юйгун ответил ему: «Я умру — останутся мои дети, дети умрут — останутся внуки, и так поколения будут сменять друг друга бесконечной чередой. Горы же эти высоки, но уже выше стать не могут; сколько сроем, настолько они и уменьшатся; почему же нам не под силу их срыть?»

На этом заканчивается советская версия сказки. Но Николай решает копать дальше:

Н.: Зоя, послушав эту историю, я решил продолжить занятия китайской каллиграфией. Но, кстати, в конце концов удалось ли Юйгуну и его потомкам срыть те горы?

З.: Об этом мы поговорим на следующем уроке.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Страницы ( 1 из 9 ): 1 23 ... 9Следующая »